I was a bit worried, what would happen during our seven weeks in Finland. And yes, Fräulein's return to Krippe was a bit difficult. But it was not only the language - most of her friends had moved to the Kindergarten groups as they had turned three years old, there were many new children in the Krippe, and her favorite teacher was on holiday.
Well, after just one week everything was back to normal. Her language and speech (in Finnish) had really developed during our holiday and now her German was improving as well.
Nowadays, she is not only using one word
But then there is this one word, which I find highly amusing: 'rabbit'. In German 'Hase' and in Finnish 'jänis'.
Thus, Fräulein calls her bunny 'Hanis!'
|Baby and her 'Hanis'|
Paluu Krippeen Suomi-lomamme jälkeen oli Fräuleinille vähän hankala. Hänen suomensa oli kesän aikana parantunut merkittävästi, mutta sitten olikin taas aika palata saksankieliseen ympäristöön.
Jo viikon jälkeen homma kuitenkin alkoi taas sujua ja saksankielisten sanojen ja juttujen määrä on lisääntynyt huimasti.
Mielestäni hauskin on uudissana, jolla Fräulein kutsuu pupuaan: Hase + jänis = Hanis!