Sunday, December 30, 2012
Tuesday, December 25, 2012
And the Child Was Born
This little one decided to be born in time to spend her first Christmas at home. |
Merry Christmas to you all!
Friday, December 7, 2012
It Was the Best of Times, It Was the Worst of Times...
The title of this expat blog seems to describe my last two weeks pretty well...
As you know, the best part of being an expat is having guests. And we have been very lucky on that front recently! First, my good friend was visiting us. We went shopping, ate breakfast (several times) at Cafe Extrablatt's buffet and just spent time together. Awesome!
And then last weekend, Herr Welle's parents came to visit us. It was nice for Fräulein to be able to spend time with her grandparents. And we visited the Christmas markets both here in Wiesbaden and in Rüdesheim.
But then to the not-so-nice part. First of all, I have had a cough for two weeks now. You know, that kind of dry cough, when it doesn't bother you much when you are awake, but you are not able to fall asleep, because just when you are about to, you start coughing again... And no chance taking any powerful medicine when you are pregnant.
But this Monday was the total low-point (I hope). Since morning, I wasn't feeling too great. Herr Welle was driving his parents to the Hahn airport, so I had to pick up Fräulein from her Krippe with her buggy. Naturally, it was just that afternoon, when it started to snow and it was a bit of a struggle to push the buggy through all that slush.
At home, I felt my temperature rising (and not just because I was unhappy with the situation...). Within an hour, I had +38.5°C fever. I was just laying in the bed under several blankets and asked Fräulein to be very quiet and watch the Moomins. And then I threw up. Twice. Feeling sick is not nice, when you are in your normal condition, but it doesn't make it any easier, when you are 37 weeks pregnant.
The following morning I went to see my doctor. I was told that I was the fourth patient there that morning with the same condition. Apparently, it wasn't a stomach bug as such, but some sort of virus, which caused cramps in the abdomen. Normally, that wouldn't feel too bad, but for pregnant women it was worse.
But the important part was that the baby was fine. And I am starting to feel better, although I'm still coughing.
And I have been able to take part in two of the exams I had scheduled for this autumn, so now I can finally start my maternity leave for real!
*****
Viimeiseen pariin viikkoon on mahtunut niin huippuhetkiä kuin aallonpohjia. Ensinnäkin olemme saaneet nauttia lukuisista (tai no kolmesta) Suomi-vieraasta. Mutta toisaalta myös virukset ovat vierailleet meillä - lähinnä minulla. Ei hauskaa, etenkään raskauden tässä vaiheessa. Mutta nyt alkaa helpottaa ja mammalomakin on alkanut. Joten Joulua odottelemaan!
As you know, the best part of being an expat is having guests. And we have been very lucky on that front recently! First, my good friend was visiting us. We went shopping, ate breakfast (several times) at Cafe Extrablatt's buffet and just spent time together. Awesome!
And then last weekend, Herr Welle's parents came to visit us. It was nice for Fräulein to be able to spend time with her grandparents. And we visited the Christmas markets both here in Wiesbaden and in Rüdesheim.
But then to the not-so-nice part. First of all, I have had a cough for two weeks now. You know, that kind of dry cough, when it doesn't bother you much when you are awake, but you are not able to fall asleep, because just when you are about to, you start coughing again... And no chance taking any powerful medicine when you are pregnant.
But this Monday was the total low-point (I hope). Since morning, I wasn't feeling too great. Herr Welle was driving his parents to the Hahn airport, so I had to pick up Fräulein from her Krippe with her buggy. Naturally, it was just that afternoon, when it started to snow and it was a bit of a struggle to push the buggy through all that slush.
At home, I felt my temperature rising (and not just because I was unhappy with the situation...). Within an hour, I had +38.5°C fever. I was just laying in the bed under several blankets and asked Fräulein to be very quiet and watch the Moomins. And then I threw up. Twice. Feeling sick is not nice, when you are in your normal condition, but it doesn't make it any easier, when you are 37 weeks pregnant.
The following morning I went to see my doctor. I was told that I was the fourth patient there that morning with the same condition. Apparently, it wasn't a stomach bug as such, but some sort of virus, which caused cramps in the abdomen. Normally, that wouldn't feel too bad, but for pregnant women it was worse.
But the important part was that the baby was fine. And I am starting to feel better, although I'm still coughing.
And I have been able to take part in two of the exams I had scheduled for this autumn, so now I can finally start my maternity leave for real!
Let the Christmas season begin! |
*****
Viimeiseen pariin viikkoon on mahtunut niin huippuhetkiä kuin aallonpohjia. Ensinnäkin olemme saaneet nauttia lukuisista (tai no kolmesta) Suomi-vieraasta. Mutta toisaalta myös virukset ovat vierailleet meillä - lähinnä minulla. Ei hauskaa, etenkään raskauden tässä vaiheessa. Mutta nyt alkaa helpottaa ja mammalomakin on alkanut. Joten Joulua odottelemaan!
Sunday, November 18, 2012
Saturday, November 17, 2012
The End of an Era
It has been two years and two months since we moved to Germany.
And today we finally ran out of the kitchen foil, which had been packed with our other belongings into the moving van in Finland....
*****
Erään aikakauden loppu: kaksi vuotta ja kaksi kuukautta muutostamme Saksaan ja nyt loppui muuttokuorman mukana Suomesta tullut Elmu-kelmurulla
And today we finally ran out of the kitchen foil, which had been packed with our other belongings into the moving van in Finland....
*****
Erään aikakauden loppu: kaksi vuotta ja kaksi kuukautta muutostamme Saksaan ja nyt loppui muuttokuorman mukana Suomesta tullut Elmu-kelmurulla
Wednesday, November 14, 2012
Less Is More
I'm not sure how to take this, but it seems that the less I write, the more visitors my blog gets...
The downside of people finding a blog is that you get a lot of junk comments. Therefore, I have had to add the word recognition thing to the commenting part of my blog. I'm sorry for that, as I really love your comments and I'm not happy to make commenting more inconvenient for you.
I'm feeling guilty for not posting here often enough, but I must say that I have really enjoyed my free time. Now that Fräulein is spending about six hours a day in the Krippe (more about that later), I have been able to start the studies, which I had planned for this autumn. That means a lot of reading and listening to the lectures over the web.
Even though the six hours of me-time passes very quickly, I just love to get my thoughts into something completely different. And (I say this although I know you might start to think I'm such a dull person) I just love studying and preparing myself to a test. The first test will be next week and I just can't wait for the feeling which you get after spending four hours writing down everything you have learnt in the last couple of weeks.
So try to bear with me - I'm just enjoying the possibility to step out of the Hausfrau mode for a couple of hours each day! :)
*****
Blogini on saanut viime aikoina paljon uusia vierailijoita. Valitettavasti tästä on seurannut, että olen alkanut saada valtavasti roskakommentteja, joiden takia jouduin ottamaan käyttöön kommentoinnin sanatunnistuksen. Pahoitteluni siitä!
Nyt kun Fräulein viettää enemmän aikaa päiväkodissa, olen saanut aloitettua etäopintoni. Ihanaa saada ajatukset johonkin ihan muualle muutamaksi tunniksi päivässä!
The downside of people finding a blog is that you get a lot of junk comments. Therefore, I have had to add the word recognition thing to the commenting part of my blog. I'm sorry for that, as I really love your comments and I'm not happy to make commenting more inconvenient for you.
I'm feeling guilty for not posting here often enough, but I must say that I have really enjoyed my free time. Now that Fräulein is spending about six hours a day in the Krippe (more about that later), I have been able to start the studies, which I had planned for this autumn. That means a lot of reading and listening to the lectures over the web.
Big, heavy books, but I just love them! |
So try to bear with me - I'm just enjoying the possibility to step out of the Hausfrau mode for a couple of hours each day! :)
*****
Blogini on saanut viime aikoina paljon uusia vierailijoita. Valitettavasti tästä on seurannut, että olen alkanut saada valtavasti roskakommentteja, joiden takia jouduin ottamaan käyttöön kommentoinnin sanatunnistuksen. Pahoitteluni siitä!
Nyt kun Fräulein viettää enemmän aikaa päiväkodissa, olen saanut aloitettua etäopintoni. Ihanaa saada ajatukset johonkin ihan muualle muutamaksi tunniksi päivässä!
Friday, November 9, 2012
Expat Hausfrau's Peek into Local Customs - St. Martin's Day
As an expat Hausfrau, it is sometimes a bit difficult for me to get into the local habits and customs. Fortunately, Fräulein's daycare provides a great connection to German everyday life.
Yesterday, we had the first free-time activity arranged by Fräulein's Krippe. The kindergarten arranged a St. Martin's day procession for children and their paper lanterns.
(I'm sorry for the hideous quality of the photos!)
It was already dark at 6pm. when the procession started from Nerotal, so the lanterns looked beautiful. Along the route, there were musicians playing their trumpets. After a short walk, everyone gathered by the local church, where there was a play about St. Martin and some singing.
And last but not least, all children got one of these:
It was a great experience not only for Fräulein, but for me, too.
*****
Eilen pääsimme tutustumaan paikallisiin traditiohin, sillä Fräuleinin päiväkodista järjestettiin Martinpäivän kulkue.
Yesterday, we had the first free-time activity arranged by Fräulein's Krippe. The kindergarten arranged a St. Martin's day procession for children and their paper lanterns.
(I'm sorry for the hideous quality of the photos!)
The small bright spots are the lanterns... |
It was already dark at 6pm. when the procession started from Nerotal, so the lanterns looked beautiful. Along the route, there were musicians playing their trumpets. After a short walk, everyone gathered by the local church, where there was a play about St. Martin and some singing.
Fräulein's selfmade lantern |
It was a great experience not only for Fräulein, but for me, too.
*****
Eilen pääsimme tutustumaan paikallisiin traditiohin, sillä Fräuleinin päiväkodista järjestettiin Martinpäivän kulkue.
Wednesday, November 7, 2012
It's That Time Of Year Again
They have started to build the Christmas Market. The Sternschnuppenmarkt here in Wiesbaden will open on November 27th and you can enjoy the Glühwein until December 23rd.
*****
Wiesbadenin joulumarkkinoita on jo alettu rakentaa. Markkinat ovat avoinna 27.11.-23.12.
Tunnisteet:
Christmas,
market,
Sternschnuppenmarkt,
Wiesbaden
Tuesday, October 30, 2012
Friends, Food And Fun
We really had a great time in Finland. One of the high points was that I actually spent the first night away from Fräulein since she was born!
"She was almost two years old!" I hear you saying. Yes, that's true. But we really had had neither the chance nor the need to do this earlier.
But now I had a great reason to leave Fräulein with my mother for two days. I was going to meet my friends from the university after a very long time. Yay!
On Saturday morning, I left Fräulein sleeping and took a bus to Helsinki. For the first 15 minutes of the bus ride I felt a bit funny, but after that I was so distracted by the other passengers and looking forward to meeting my friends, that I did not worry about Fräulein at all.
In Helsinki, we ate chocolate for lunch at Chjoko. It was a nice brunch, but having eaten breakfast five hours earlier, I might had been a good idea to eat something 'real' before all the sweet things...
Afterwards, we checked into our hotel suite and, well, what do six ladies in their thirties normally do when they see each other after a long time? :)
We enjoyed dinner at Farang. Now I know the difference between a restaurant and a good restaurant! The food was marvelous and the waiters (which were many!) were genuinely nice and helpful. It was just the perfect way to eat great food and to spend time with a group of friends. Unfortunately I don't have any photos to show you - I was too concentrated in enjoying the company and the food to take any.
Before heading back to our suite, we had some drinks at the lobby bar. But as most of us are mothers of small children, the night ended already at midnight (although there might have been some gossiping talking going on after the lights went out...).
But how about Fräulein? I only sent one SMS to ask how everything was going and apparently she hadn't asked about her mum even once! After some consideration, I decided that was a good thing. Fräulein and her grandmother had spent a lot of time outdoors. And the best part: they had baked buns!
On Sunday morning, I had breakfast with my friends at the hotel and then we all went to our separate ways. I had such a long bus ride back to Western Finland (not to mention the fact that the bus broke down and we had to wait for a replacement), that Fräulein had already waken up from her nap when I got back there. We were both overjoyed at our reunion and she very proudly presented the buns she had baked!
These are the buns Fräulein had baked especially for me and Herr Welle. Unfortunately there is no cue in this photo to tell you how HUGE they were! |
All in all, what a nice weekend for both of us!
*****
Suomi-lomamme aikana vietin ensimmäistä kertaa yön poissa Fräuleinin luota. Tapasin opiskelukavereitani Helsingissä. Kävimme syömässä suklaabrunssin Chjokossa ja illallista Farangissa - molempia voin suositella tämäntyyppisten treffien ohjelmaksi! Pienten lasten äiteinä päädyimme aika ajoissa unille, mutta hyvin saimme juoruttua päivitettyä kuulumisemme.
Samaan aikaan Fräulein nautti äitini täydestä huomiosta. Tyttö ei ollut yhtään kysellyt perääni, enkä ihmettele, sillä Hammu oli keksinyt kaikkea mukavaa puuhaa, kuten pullien leipomista. Sunnuntaina jälleennäkemisemme oli riemukas ja Fräulein esitteli leipomuksiaan ylpeänä. Mahtava viikonloppu molemmilla!
Monday, October 29, 2012
The Perfect, Lazy Weekend
Sometimes the only thing you need is some lazy time with your family. That's what our weekend was all about.
On Saturday, we had slow breakfast and played with Fräulein. After the family nap time, we went out for shopping.
We enjoyed our Saturday dinner out in a restaurant. Well, to be honest, we went to Burger King. But at least we were more happy with the choice of the venue than some of the other customers seemed to be. Although we felt ourselves a bit underdressed in this company:
Sunday was the perfect, crisp autumn day. So what would have been a better way to spend it than going out to the playground. As Herr Welle travels a lot, I could clearly see how Fräulein enjoyed having her daddy around and playing with her for the whole two days.
****
Viikonloppumme oli ihanan rauhallinen. Päikkäreitä, shoppailua, ulkoilua. Ja lauantaipäivällinen Burger Kingissä, missä tunsimme olomme vähän alipukeutuneiksi ;)
On Saturday, we had slow breakfast and played with Fräulein. After the family nap time, we went out for shopping.
We enjoyed our Saturday dinner out in a restaurant. Well, to be honest, we went to Burger King. But at least we were more happy with the choice of the venue than some of the other customers seemed to be. Although we felt ourselves a bit underdressed in this company:
If only I had been brave enough to photograph the expression on her face... |
Sunday was the perfect, crisp autumn day. So what would have been a better way to spend it than going out to the playground. As Herr Welle travels a lot, I could clearly see how Fräulein enjoyed having her daddy around and playing with her for the whole two days.
****
Viikonloppumme oli ihanan rauhallinen. Päikkäreitä, shoppailua, ulkoilua. Ja lauantaipäivällinen Burger Kingissä, missä tunsimme olomme vähän alipukeutuneiksi ;)
Tunnisteet:
Burger King,
family,
play,
playground,
shopping
Friday, October 26, 2012
Where To Start...
OK, we are back in Wiesbaden. And we will stay put probably until the end of the February 2013. By then we will have a new baby. And she should have a passport so that we can fly to Finland for her christening.
We really enjoyed our two weeks in Finland. Those were pretty active two weeks, so I have a lot to report about. I don't really even know where to start...
For now, let me just show you a picture. I'm not a very photogenic person so I don't like to show you pictures of myself. But there was a promotion of H&M autumn collection going on in Finland. And every time we passed by a picture with Lana Del Rey on it, Fräulein pointed at the picture saying "mummy!".
So, I'll leave you with a picture resembling myself. Or maybe it is just the Lederhose... ;)
*****
No nyt olemme palanneet takaisin kotiin Wiesbadeniin. Ja seuraava visiitti Suomeen taitaakin olla ristiäisreissu helmikuun lopussa. Suomi-reissustamme onkin paljon raportoitavaa. Mutta ennen pidempiä postauksia, yllä kuva H&M:n kampanjasta, jota Fräulein aina kaupungilla nähdessään osoitti ja sanoi kuuluvasti "äiti!".
While we were in Finland, autumn had arrived to Wiesbaden. |
For now, let me just show you a picture. I'm not a very photogenic person so I don't like to show you pictures of myself. But there was a promotion of H&M autumn collection going on in Finland. And every time we passed by a picture with Lana Del Rey on it, Fräulein pointed at the picture saying "mummy!".
So, I'll leave you with a picture resembling myself. Or maybe it is just the Lederhose... ;)
*****
No nyt olemme palanneet takaisin kotiin Wiesbadeniin. Ja seuraava visiitti Suomeen taitaakin olla ristiäisreissu helmikuun lopussa. Suomi-reissustamme onkin paljon raportoitavaa. Mutta ennen pidempiä postauksia, yllä kuva H&M:n kampanjasta, jota Fräulein aina kaupungilla nähdessään osoitti ja sanoi kuuluvasti "äiti!".
Monday, October 8, 2012
Escort Service
If you have ended up in this post with Google search 'escort service', you might be disappointed:
I do not provide any 'friendly' services nor maintenance for old Fords.
The life of an expat is sometimes a bit lonely, as your family lives in a different country and you are not able to see them as often as you would like to.
I often read from the other expat blogs, how people miss their family and try to gather the finances to be able to meet them every now and then.
So, I must admit that being an expat within Europe is a "light" version of expat life. The flight from Germany to Finland takes just over two hours and by choosing a cheap airline (read: Ryanair), the expenses of the traveling aren't too high.
For example, during September, Herr Welle was traveling for two weekends. But my family was able to rush in and keep company to Fräulein and myself. First my grandmother was here, then my mother. For both of them, the costs of traveling were less than 100 euros.
On Wednesday, I will be flying to Finland for a couple of weeks together with Fräulein. Unfortunately, Herr Welle is traveling on business, so he cannot fly with us or even give us the ride to the airport.
If you have ever travelled with a toddler, you know that two hands are just not enough. First, I must get myself, our 20kg luggage and Fräulein in her buggy from the parking lot into the airport building. Then I must let Fräulein run around and consume energy before boarding the plane. And at the same time, I must take care of our belongings. The flight is scheduled so that Fräulein will (hopefully!) take her nap there. But as she is under two years old, she won't have her own seat and must sleep in my lap. Again, two hands won't be enough for me to, for example, reach my bag for a bottle of water, while she is sleeping. And then there will be the same problem with the luggage, the buggy and the toddler, when we will land to Tampere, Finland.
But to my great relief, my grandmother promised to help us! She arrived yesterday (her second visit within a month!) and will fly back to Finland with us on Wednesday! I couldn't be happier!
This escort service will definitely be worth the 100 euros, which her plane tickets cost!
*****
Expat-elämään liittyy monenlaisia hankaluuksia, kuten läheisten ikävöiminen ja lentomatkat naperon kanssa. Täytyy kuitenkin myöntää, että kun asuu suomalaisena Saksassa, nämä asiat ovat helpommin hallittavissa kuin jos elelisi jossain valtamerten takana.
Esimerkiksi pelkästään syyskuun aikana saimme sekä äitini että mummoni meille kylään. Ja nyt kun aiomme lentää Fräuleinin kanssa keskiviikkona Suomeen, mummoni riensi meille taas avuksi. Kuinka paljon helpompaa onkaan matkustaa, kun on kaksi paria käsiä huolehtimassa Fräuleinista ja matkatavaroista! Ja tämän seuralaispalvelun hinnaksi tuli vain noin sata euroa - todellakin sen arvoista!
I do not provide any 'friendly' services nor maintenance for old Fords.
The life of an expat is sometimes a bit lonely, as your family lives in a different country and you are not able to see them as often as you would like to.
I often read from the other expat blogs, how people miss their family and try to gather the finances to be able to meet them every now and then.
So, I must admit that being an expat within Europe is a "light" version of expat life. The flight from Germany to Finland takes just over two hours and by choosing a cheap airline (read: Ryanair), the expenses of the traveling aren't too high.
For example, during September, Herr Welle was traveling for two weekends. But my family was able to rush in and keep company to Fräulein and myself. First my grandmother was here, then my mother. For both of them, the costs of traveling were less than 100 euros.
On Wednesday, I will be flying to Finland for a couple of weeks together with Fräulein. Unfortunately, Herr Welle is traveling on business, so he cannot fly with us or even give us the ride to the airport.
If you have ever travelled with a toddler, you know that two hands are just not enough. First, I must get myself, our 20kg luggage and Fräulein in her buggy from the parking lot into the airport building. Then I must let Fräulein run around and consume energy before boarding the plane. And at the same time, I must take care of our belongings. The flight is scheduled so that Fräulein will (hopefully!) take her nap there. But as she is under two years old, she won't have her own seat and must sleep in my lap. Again, two hands won't be enough for me to, for example, reach my bag for a bottle of water, while she is sleeping. And then there will be the same problem with the luggage, the buggy and the toddler, when we will land to Tampere, Finland.
But to my great relief, my grandmother promised to help us! She arrived yesterday (her second visit within a month!) and will fly back to Finland with us on Wednesday! I couldn't be happier!
This escort service will definitely be worth the 100 euros, which her plane tickets cost!
*****
Expat-elämään liittyy monenlaisia hankaluuksia, kuten läheisten ikävöiminen ja lentomatkat naperon kanssa. Täytyy kuitenkin myöntää, että kun asuu suomalaisena Saksassa, nämä asiat ovat helpommin hallittavissa kuin jos elelisi jossain valtamerten takana.
Esimerkiksi pelkästään syyskuun aikana saimme sekä äitini että mummoni meille kylään. Ja nyt kun aiomme lentää Fräuleinin kanssa keskiviikkona Suomeen, mummoni riensi meille taas avuksi. Kuinka paljon helpompaa onkaan matkustaa, kun on kaksi paria käsiä huolehtimassa Fräuleinista ja matkatavaroista! Ja tämän seuralaispalvelun hinnaksi tuli vain noin sata euroa - todellakin sen arvoista!
Tuesday, October 2, 2012
Odd German Way #11: Don't Mind the Muddy Clothes
In an earlier post, I was surprised how the Germans aren't too concerned about the purple fingers of their children and don't make them wear gloves or mittens in winter.
My latest astonishment falls into the same category.
Fräulein's wardrobe consists mostly of leggings and tunics. I think those are nice clothes for a child to play inside in. And when we go out and it might be a bit wet or muddy on the playground, it easy to pull an overall over these clothes.
I thought this would be a great combination of clothes for her to wear in the Krippe, too. But one day, when I was picking her up, one of the teachers wanted to talk to me. She asked, if I could dress Fräulein with a separate jacket in future, as "it is so impractical, if all the kids wear overalls".
Yes, I get the fact that it is easier to dress the kids with jackets than it is with overalls. But isn't it even more inconvenient, when their trousers get all wet and muddy on the playground and then they have to wear the same clothes inside the whole afternoon?
And I cannot even imagine, how this will work when it gets colder outside. How can I find any trousers, which are light enough to wear inside, but warm enough when it gets below zero outside?
And no, I don't think this is only the way things are done at our Krippe, as I have heard similar stories elsewhere, too.
The odd German ways...
*****
Olen aiemmin ihmetellyt, miten täällä Saksassa ei lapsillekaan pueta hanskoja tai vanttuita kun säät kylmenevät. Ja vielä kummallisemmaksi menee: minua kehotettiin pukemaan Fräuleinille päiväkotiin erillinen takki haalarin sijaan! Ymmärrän, että haalarien pukeminen isolle joukolle lapsia on varmasti hankalaa, mutta eikö hankalaa ole myös se, että lapset ovat sitten loppupäivän kuraisissa housuissa sisällä? Eivätkös haalarit ole suomalaisissa päiväkodeissa ihan arkipäivää?
My latest astonishment falls into the same category.
Fräulein's wardrobe consists mostly of leggings and tunics. I think those are nice clothes for a child to play inside in. And when we go out and it might be a bit wet or muddy on the playground, it easy to pull an overall over these clothes.
Fräulein in her overall last January |
Yes, I get the fact that it is easier to dress the kids with jackets than it is with overalls. But isn't it even more inconvenient, when their trousers get all wet and muddy on the playground and then they have to wear the same clothes inside the whole afternoon?
Visit to H&M to buy some new trousers... |
And no, I don't think this is only the way things are done at our Krippe, as I have heard similar stories elsewhere, too.
The odd German ways...
Oh, and no wellies needed, either. Must go and buy some 'all-weather shoes' |
*****
Olen aiemmin ihmetellyt, miten täällä Saksassa ei lapsillekaan pueta hanskoja tai vanttuita kun säät kylmenevät. Ja vielä kummallisemmaksi menee: minua kehotettiin pukemaan Fräuleinille päiväkotiin erillinen takki haalarin sijaan! Ymmärrän, että haalarien pukeminen isolle joukolle lapsia on varmasti hankalaa, mutta eikö hankalaa ole myös se, että lapset ovat sitten loppupäivän kuraisissa housuissa sisällä? Eivätkös haalarit ole suomalaisissa päiväkodeissa ihan arkipäivää?
Monday, October 1, 2012
The Return Of the Energetic Guest
We were very lucky last week and got my mother to visit us for a few days! As I have told you before, she is a very energetic guest!
Herr Welle and I have been thinking about changing our study / guest room into a room for Fräulein for a while now. However, during the end of last spring I didn't have any extra energy to make that happen, so Fräulein's bed is still in our bedroom.
But as there must be something for my mum to do while Fräulein is in daycare and taking her nap, I thought we could move our desk and bookcase from the study to the corner of our living room.
But we ended up doing a lot more than that! We even visited Ikea and bought some new furniture for Fräulein's new room. And as you saw in yesterday's Silent Sunday picture, we had some help in assembling them.
But the visit was not just hard work. After many days of rain and autumnal weather, we were able to visit our favorite playground, too.
*****
Äitini oli meillä loppuviikon kylässä. Kuten olen kertonut ennenkin, hän on kovin puuhakas ihminen. Tällä kertaa olin ajatellut hyödyntää äitini paikallaoloa siihen, että siirtäisimme kirjoituspöydän ja kirjahyllyn pois vierashuoneestamme. Tarkoituksenamme on nimittäin ollut tehdä huoneesta Fräuleinin oma huone. Huonekalujen siirrot oli kuitenkin niin ripeästi tehty, että ehdimme vielä Ikeaan ostamaan uusia huonekaluja ja saimme jopa koottua ne valmiiksi!
Herr Welle and I have been thinking about changing our study / guest room into a room for Fräulein for a while now. However, during the end of last spring I didn't have any extra energy to make that happen, so Fräulein's bed is still in our bedroom.
But as there must be something for my mum to do while Fräulein is in daycare and taking her nap, I thought we could move our desk and bookcase from the study to the corner of our living room.
But we ended up doing a lot more than that! We even visited Ikea and bought some new furniture for Fräulein's new room. And as you saw in yesterday's Silent Sunday picture, we had some help in assembling them.
Helping grandma |
Testing (no, this is not her new bed) |
Moving books to the new room |
I don't have any nice before and after pictures, but here you can see some of the new things we got for Fräulein's room |
But the visit was not just hard work. After many days of rain and autumnal weather, we were able to visit our favorite playground, too.
Äitini oli meillä loppuviikon kylässä. Kuten olen kertonut ennenkin, hän on kovin puuhakas ihminen. Tällä kertaa olin ajatellut hyödyntää äitini paikallaoloa siihen, että siirtäisimme kirjoituspöydän ja kirjahyllyn pois vierashuoneestamme. Tarkoituksenamme on nimittäin ollut tehdä huoneesta Fräuleinin oma huone. Huonekalujen siirrot oli kuitenkin niin ripeästi tehty, että ehdimme vielä Ikeaan ostamaan uusia huonekaluja ja saimme jopa koottua ne valmiiksi!
Sunday, September 30, 2012
Tuesday, September 25, 2012
The Third Week In the Krippe
Yes, the acclimatization to the kindergarten is slow... It is Fräulein's fourth week in the Krippe and we are still not done. But there has been some real progress!
(You can find my previous posts about this subject under the tag 'Krippe').
Monday, Tuesday and Wednesday
After the long weekend, Fräulein was happy to go back to the Krippe. Almost no whining at all, when I left her there and she had been on a good mood and played happily with the other kids. Yay!
Thursday
It was finally the time for Fräulein to eat her lunch at the Krippe. She didn't actually eat anything, but she sat nicely in her own little chair while the others were eating. When I went to pick her up about an hour later than on previous days, she was crying a bit. When we got home she was very hungry and tired.
Friday
The first day when Fräulein did not whine AT ALL when I left her to the Krippe! She just waved and walked to her favorite teacher. Unfortunately, she had not eaten or drunk anything all morning.
A peek into the fourth week
On Monday, Fräulein had eaten both breakfast and lunch in the Krippe! When I went to pick her up, she was spooning up her soup like all the other kids. Slowly she seems to learn how things are done there.
It was first planned, that Fräulein would take her first Krippe nap on Thursday this week, but as my mother is coming to visit us, it might be best to leave this experiment to next week.
*****
Hiljaa hyvää tulee... Fräuleinin päiväkotipäivät ovat jo pidentyneet tunnilla ja hän syö lounasta hoidossa. Tällä viikolla oli tarkoitus aloittaa myös päikkäreiden nukkuminen päiväkodissa, mutta koska äitini on tulossa loppuviikoksi meille kyläilemään, jätetään tämä uudistus suosiolla ensi viikkoon.
(You can find my previous posts about this subject under the tag 'Krippe').
Monday, Tuesday and Wednesday
After the long weekend, Fräulein was happy to go back to the Krippe. Almost no whining at all, when I left her there and she had been on a good mood and played happily with the other kids. Yay!
Thursday
It was finally the time for Fräulein to eat her lunch at the Krippe. She didn't actually eat anything, but she sat nicely in her own little chair while the others were eating. When I went to pick her up about an hour later than on previous days, she was crying a bit. When we got home she was very hungry and tired.
Friday
The first day when Fräulein did not whine AT ALL when I left her to the Krippe! She just waved and walked to her favorite teacher. Unfortunately, she had not eaten or drunk anything all morning.
Fräulein in her new favorite hobby: running around something |
A peek into the fourth week
On Monday, Fräulein had eaten both breakfast and lunch in the Krippe! When I went to pick her up, she was spooning up her soup like all the other kids. Slowly she seems to learn how things are done there.
It was first planned, that Fräulein would take her first Krippe nap on Thursday this week, but as my mother is coming to visit us, it might be best to leave this experiment to next week.
*****
Hiljaa hyvää tulee... Fräuleinin päiväkotipäivät ovat jo pidentyneet tunnilla ja hän syö lounasta hoidossa. Tällä viikolla oli tarkoitus aloittaa myös päikkäreiden nukkuminen päiväkodissa, mutta koska äitini on tulossa loppuviikoksi meille kyläilemään, jätetään tämä uudistus suosiolla ensi viikkoon.
Sunday, September 16, 2012
September 16, 2010
4:30 am. Herr Welle and I wake up at his parent's house in Finland.
The previous day, we had said goodbye to our Finnish home and left the movers to pack up all our belongings. We only have one luggage each with us, so that we can survive one week in a hotel.
6:00 am. We are ready to get up into Opa Welle's car, as he will drive us to the Helsinki-Vantaa airport. While we are standing outside in the crisp autumn air, my cellphone beeps. The husband of my very good friend has sent me a text message: my friend is in the delivery room of their local hospital and is not really enjoying herself.
All the drive to the airport and before boarding the plane, I squeeze my phone waiting for it to beep again. I can almost forget that we are moving to a foreign country, I'm just so excited for my friend.
The flight is over fast and we land on Frankfurt airport. I open my phone and it beeps: my friend has had a little baby girl!
We take a taxi to Wiesbaden and settle into a hotel. The rest of the day is a bit of blur for me, but at least we got ourselves registered as residents in Wiesbaden.
But today is a day of celebration. We have been living in Wiesbaden for two years now! And what is even more important: the little girl, our goddaughter, is now two years old! Happy birthday little princess!
*****
Syyskuun 16. kaksi vuotta sitten oli erityisen tärkeä päivä meille: silloin muutimme Herr Wellen kanssa Wiesbadeniin. Ja erityisen tärkeäksi päivän tekee se, että ihana kummityttömme syntyi silloin. Paljon onnea prinsessalle!
The previous day, we had said goodbye to our Finnish home and left the movers to pack up all our belongings. We only have one luggage each with us, so that we can survive one week in a hotel.
Our 'garden' in Finland |
All the drive to the airport and before boarding the plane, I squeeze my phone waiting for it to beep again. I can almost forget that we are moving to a foreign country, I'm just so excited for my friend.
The flight is over fast and we land on Frankfurt airport. I open my phone and it beeps: my friend has had a little baby girl!
We take a taxi to Wiesbaden and settle into a hotel. The rest of the day is a bit of blur for me, but at least we got ourselves registered as residents in Wiesbaden.
But today is a day of celebration. We have been living in Wiesbaden for two years now! And what is even more important: the little girl, our goddaughter, is now two years old! Happy birthday little princess!
*****
Syyskuun 16. kaksi vuotta sitten oli erityisen tärkeä päivä meille: silloin muutimme Herr Wellen kanssa Wiesbadeniin. Ja erityisen tärkeäksi päivän tekee se, että ihana kummityttömme syntyi silloin. Paljon onnea prinsessalle!
Friday, September 14, 2012
The Second Week In the Krippe
Fräulein's 'acclimatization' in the kindergarten continues...
Monday
After the weekend, Fräulein seemed to be more happy to go to the Krippe. She walked in to the small children's room and was already starting to take part of the playing, when she remembered that mother was leaving and this was the time to cry. The day (or the two hours) had been even better than the previous Friday and she had eaten her breakfast.
Tuesday
Again 15 minutes longer day than yesterday. It there had been some good and some not so good moments.
After starting in the Krippe, Fräulein's nap time has prolonged from one hour to two and a half... |
Wednesday
Wednesday was a very rainy day (and the temperature had suddenly dropped from from Sunday's 30C to 18C). The group spend the morning in the play room, where there are balls, mattresses and cushions, and the children are allowed to run and jump around freely. The favorite activities for Fräulein! As a result, it was really difficult to have her leave the Krippe...
Thursday
On Wednesday evening, we got a great guest: my grandmother! But the downside was that Fräulein didn't really like to go to the Krippe. She had also been more whining than usually during the morning. It was agreed with the teachers that Fräulein would spend Friday morning home enjoying the visit of her great-grandmother.
*****
Fräuleinin toinen viikko Krippessä alkoi jo paremmissa merkeissä. Keskiviikkoiltana saimme minun mummoni meille kylään. Ymmärrettävästi Fräulein ei enää torstaina ollutkaan innoissaan menossa päivähoitoon, joten perjantaina pidimme vapaapäivän.
Sunday, September 9, 2012
The First Week In the Krippe
So, the first week in the kindergarten is now over for Fräulein. As I have told before, it is normal here in Germany that the 'acclimatization' to daycare is very slow.
Here is the summary of Fräulein's first week:
Monday
A half an hour of playing at the Krippe playground with the other kids. I was present, but sitting on a bench further away. Fräulein enjoyed herself, but was a bit confused why mum was just sitting there and didn't go and play with her.
Tuesday
Two hours of taking part of their normal morning routines. Fräulein followed everything with interest, but wanted me to join in, too.
Wednesday
Much like Tuesday. The group leader asked, if it had been this difficult for Fräulein to be without me when we started by the Tagesmutter. I told her that whenever I was present, Fräulein wanted me, but when I wasn't there, she was happy to play with the other kids.
When the group was at the playground, I left Fräulein for ten minutes. For the first five minutes she was crying, but by the time I was back, she was playing with the other kids.
Thursday
Based on my discussion with the group leader the day before, I just dropped Fräulein to daycare and said bye bye. She was left crying. I was actually sitting in the room next door in case they needed me, but 1.5 hours passed before they told me, it was enough for one day. She had settled after I left, but all changes in the program, like going outside, had made her cry again. I think that is totally understandable, as she cannot remember the daily schedule at this point and she doesn't understand everything that is told to her, so she must get a bit confused. All in all, it had been quite OK.
Friday
On Friday morning I was talking to Fräulein about how we take the buggy to daycare, how she will leave her shoes and jacket to her own spot, which is marked with sun, and how she will see all the other kids and the teachers. And Fräulein added "bye bye mummy" and waved! So, she clearly knew what was going to happen and didn't feel at all stressed about it.
I dropped Fräulein to daycare for two hours and was able to spend the time in the city. She had again had some good and bad moments, but I think we are at a good point after this first week. Lets see how she feels after the weekend!
*****
Fräuleinin ensimmäinen sopeutumisviikko päiväkodissa on nyt takana. Ensimmäisenä päivänä olimme mukana ulkoleikeissä puoli tuntia ja seuraavana parina päivänä osallistuimme ryhmän aamurutiineihin. Fräuleinin tuntuu olevan vaikea ymmärtää, miksi äiti on mukana, muttei osallistu leikkeihin. Torstaina jätinkin Fräuleinin puoleksitoista tunniksi itsekseen hoitoon. Hän oli välillä ollut itkuinen, mutta rauhoittunut kuitenkin aina välillä. Päivystin koko ajan viereisessä huoneessa mahdollisen katastrofin varalta. Perjantaina pääsin jo itse käymään kaupungilla. Pidetään peukkuja, että ensi viikolla menee vielä mukavammin!
Here is the summary of Fräulein's first week:
Monday
A half an hour of playing at the Krippe playground with the other kids. I was present, but sitting on a bench further away. Fräulein enjoyed herself, but was a bit confused why mum was just sitting there and didn't go and play with her.
Tuesday
Two hours of taking part of their normal morning routines. Fräulein followed everything with interest, but wanted me to join in, too.
Wednesday
Much like Tuesday. The group leader asked, if it had been this difficult for Fräulein to be without me when we started by the Tagesmutter. I told her that whenever I was present, Fräulein wanted me, but when I wasn't there, she was happy to play with the other kids.
When the group was at the playground, I left Fräulein for ten minutes. For the first five minutes she was crying, but by the time I was back, she was playing with the other kids.
Thursday
Based on my discussion with the group leader the day before, I just dropped Fräulein to daycare and said bye bye. She was left crying. I was actually sitting in the room next door in case they needed me, but 1.5 hours passed before they told me, it was enough for one day. She had settled after I left, but all changes in the program, like going outside, had made her cry again. I think that is totally understandable, as she cannot remember the daily schedule at this point and she doesn't understand everything that is told to her, so she must get a bit confused. All in all, it had been quite OK.
Friday
On Friday morning I was talking to Fräulein about how we take the buggy to daycare, how she will leave her shoes and jacket to her own spot, which is marked with sun, and how she will see all the other kids and the teachers. And Fräulein added "bye bye mummy" and waved! So, she clearly knew what was going to happen and didn't feel at all stressed about it.
I dropped Fräulein to daycare for two hours and was able to spend the time in the city. She had again had some good and bad moments, but I think we are at a good point after this first week. Lets see how she feels after the weekend!
How to spend the two free hours in the city? |
*****
Fräuleinin ensimmäinen sopeutumisviikko päiväkodissa on nyt takana. Ensimmäisenä päivänä olimme mukana ulkoleikeissä puoli tuntia ja seuraavana parina päivänä osallistuimme ryhmän aamurutiineihin. Fräuleinin tuntuu olevan vaikea ymmärtää, miksi äiti on mukana, muttei osallistu leikkeihin. Torstaina jätinkin Fräuleinin puoleksitoista tunniksi itsekseen hoitoon. Hän oli välillä ollut itkuinen, mutta rauhoittunut kuitenkin aina välillä. Päivystin koko ajan viereisessä huoneessa mahdollisen katastrofin varalta. Perjantaina pääsin jo itse käymään kaupungilla. Pidetään peukkuja, että ensi viikolla menee vielä mukavammin!
Friday, August 31, 2012
Apologies Again...
I'm so sorry for neglecting you again. Unfortunately, I don't have anything interesting to write about, But I thought it would be fair to give you at least an idea what has been going on in here.
First of all, Fräulein and myself caught a cold last weekend. Fräulein was fine by Monday but I am still sneezing and coughing. And just when I would have needed so time to relax, Fräulein's Tagesmutter let us know that her own daughter was ill and Fräulein couldn't go to daycare. Great. So I really have had neither the time nor the energy to blog.
But not everything is a misery. We have been meeting friends, some of whom we haven't met for months. And yesterday, I had the 3D/4D ultrasound.
When I was pregnant with Fräulein, we were still living in Finland, so I had only two regular ultrasounds during my pregnancy. As we wanted the opportunity to she her once more and get to know her gender, we went to private doctor's office for this 3D/4D ultrasound.
This time, here in Germany, I have ultrasound every four weeks! So, first I thought it would not be so interesting to have that 3D/4D ultrasound. But as Herr Welle pointed out, that we would get a DVD with some video footage of the baby, I thought it be fair for this baby to have that too, like her sister does.
Everything was well and we got some great photos of her face. And yes, she was still 'she' :)
Next Monday, Fräulein will be starting in the kindergarten. The first day will be total 30 minutes long (together with me...) So, I cannot promise I'll have more time to blog next week, either.
*****
Taas on vierehtänyt aikaa edellisestä postauksesta, sillä olen ollut kipeänä eikä Fräuleinkaan ole päässyt päivähoitoon. Mutta jotain mukavaakin sentään, sillä kävimme 3D/4D-ultrassa kurkkimassa masuasukin kasvonpiirteitä. Maanantaina alkaakin Fräuleinin sopeutumisjakso päiväkodissa, joten en voi luvata bloggaavani ensi viikollakaan kovin aktiivisesti...
First of all, Fräulein and myself caught a cold last weekend. Fräulein was fine by Monday but I am still sneezing and coughing. And just when I would have needed so time to relax, Fräulein's Tagesmutter let us know that her own daughter was ill and Fräulein couldn't go to daycare. Great. So I really have had neither the time nor the energy to blog.
But not everything is a misery. We have been meeting friends, some of whom we haven't met for months. And yesterday, I had the 3D/4D ultrasound.
When I was pregnant with Fräulein, we were still living in Finland, so I had only two regular ultrasounds during my pregnancy. As we wanted the opportunity to she her once more and get to know her gender, we went to private doctor's office for this 3D/4D ultrasound.
This time, here in Germany, I have ultrasound every four weeks! So, first I thought it would not be so interesting to have that 3D/4D ultrasound. But as Herr Welle pointed out, that we would get a DVD with some video footage of the baby, I thought it be fair for this baby to have that too, like her sister does.
Everything was well and we got some great photos of her face. And yes, she was still 'she' :)
Next Monday, Fräulein will be starting in the kindergarten. The first day will be total 30 minutes long (together with me...) So, I cannot promise I'll have more time to blog next week, either.
*****
Taas on vierehtänyt aikaa edellisestä postauksesta, sillä olen ollut kipeänä eikä Fräuleinkaan ole päässyt päivähoitoon. Mutta jotain mukavaakin sentään, sillä kävimme 3D/4D-ultrassa kurkkimassa masuasukin kasvonpiirteitä. Maanantaina alkaakin Fräuleinin sopeutumisjakso päiväkodissa, joten en voi luvata bloggaavani ensi viikollakaan kovin aktiivisesti...
Subscribe to:
Posts (Atom)